《嘘寒问暖》拼音:xū hán wèn nuǎn
注音:ㄒㄨ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ
嘘寒问暖解释:问冷问热;口可出热气使受寒的人温暖。形容对别人的生活非常关心。嘘:缓缓吹气。
成语出处:冰心《关于女人 我最尊敬体贴她们》:“孩子们安静听话,太太笑脸相迎,嘘寒问暖。”
嘘寒问暖举例句:社队干部对军烈属非常关心,经常到他们家里了解情况,嘘寒问暖。
辨形:“嘘”,不能写作“虚”。
用法:联合式;作主语、谓语、状语;含褒义。
感情:嘘寒问暖是褒义词。
繁体:嘘寒問煖
近义词:无微不至、体贴入微、关怀备至
反义词:漠不关心、勾心斗角
英语:show great concern for others
俄语:сердечно заботиться(окружáть сердечном заботой)
日语:(他人の生活に)深(ふか)い配慮(はいりょ)をすること
法语:témoigner à qn. une grande sollicitude