成语查询

求日语大佬翻译一下下面这段日语(急用感谢,不要机翻啦)

求日语大佬翻译一下图片中的一段日语(急用感谢,不要机翻)

作者&投稿:贾田 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

翻译如下:(纯手工打字翻译的)
日语原文:「かわいい」が海を渡り、グローバル化が进行してゆく世界にあって国境をを越えて受容され、巨大な娯楽产业として発展していった例を挙げてみた。それではこうした动向は日本文化の流れの中でどのように位置づけられるだろうか。「かわいい」は日本文化に深く根ざした特殊なものであるゆえに珍重されるのだろうか。それとも世界中の人间が享受しうる、ある种の文明的普遍性をもっているがゆえに、彼らに受け入れられるのだろうか。以下ではこの问题をとりあげてみたい。
中文翻译:列举了“卡哇伊(可爱​的表情)”跨过海洋,在全球化进程的世界中超越国境为人们所接受,而发展成了一项巨大的娱乐产业的例子。那么,这样的动向在日本文化的潮流中被置于一种什么样的位置呢?是不是由于“卡哇伊(可爱​的表情)”是种深深扎根于日本文化之中特殊的东西而被珍重了吗?或者,因为它们具有世界人类可以享受的某种文明普遍性而被​接受的呢?下面我们来提出这个问题。

注:「かわいい」= 可爱,可爱的,可爱的表情,一词,现已不广泛的直译成“卡哇伊”。

为你翻译的结果



eyyfhfhhchchdjajhdhfhfggfhhfhfhfhfhhfhfufududuudjcjchchcjjcjxjdhhhhhfhghghfhdhsjhdhfngnnfbfbfbhvjcjfjsowihehryrhfjdidijhehhhhfhfhdhdhhehebfbhcoioaowjeuruurcbxjnxmskakakowieyrhfhfnncndmkjfhfhutheiowkndnjdjrurieowowosjdjfjfhturuijejfnfnfndjdkdorjfhhfnfnfnfbrjjfjbbfbvhnvncncnskkwjfbfbbcndnsnfnfbb

求日语大佬翻译一下图片中的日语(急用感谢,不要机翻)

花はたくさんあるが、どれもあり触れる种类である。珍しい花を育てるのは难しい。大切な花が病に冒され死んでいくのは悲しいことである。そのために时々涙を流すのが嫌いである。北京の気候は、花を育てるのにいい都合の気候ではない。冬は寒すぎ、春は风が多すぎ、夏は乾燥だったり、大雨だったりする;秋は最适な季节であるが、前触れもなく霜が降りる场合もある。私にとって、このような気候の中で、南方のいい花を育てる自信がない。そのため、私は花自身の力で成长していくような简単に育てられる花だけを选ぶ。

纯手打
彼はあの件で良心に苛まれて、一晩中眠れませんでした
あの机は学生に隣の教室に运ばれました
小学生の时、よく宿题ができなかったせいで、いつも先生に叱られていました
もう何回骗されてたから、二度と此奴のこと信じるものか
元々小康レベル以下の人々、一瞬で小康レベルされてしまったのです
ありのままで伝えてくれなかったのですね
李先生の优れた治疗のお阴で、濒死状态の妹が救われたのです