成语查询

(投我以木瓜,报之以琼瑶,匪报也,永以为好也. ) 这句话啥...

投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也,是什么意思

作者&投稿:纵康 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

意思是“你给我木瓜,我就给你美玉。”
注:琼琚是一种美玉。你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感.这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。

“投我以木瓜、桃、李,报之以琼琚、瑶、玖”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜、桃、李,而汝之情实贵逾琼琚、瑶、玖、;我以琼琚、瑶、玖相报,亦难尽我心中对汝之感激。

实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”
琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称
匪:非
翻译:
他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我红桃,我拿琼瑶回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我的是李子,我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

这恐是“投桃报李”最早的出典了。 从最初的含义看,是宣扬人受别人恩惠,当思回报,更要加倍报答。

意思是“你给我木瓜,我就给你美玉。”

注:琼琚是一种美玉。你赠给我果子,我回赠你美玉,与“
”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感.这种情感重的是
,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。

“投我以木瓜、桃、李,报之以琼琚、瑶、玖”,其深层
当是:虽汝投我之物为木瓜、桃、李,而汝之情实贵逾琼琚、瑶、玖、;我以琼琚、瑶、玖相报,亦难尽我心中对汝之感激。

实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

《诗经.
.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以
。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”
琼琚、
、琼玖:美玉美石之通称
匪:非
翻译:
他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久
呀!
他送我
,我拿
回报他。不是为了回报,是求永久
呀!
他送我的是
,我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求永久
呀!

这恐是“
”最早的出典了。 从最初的含义看,是宣扬人受别人恩惠,当思回报,更要加倍报答。

  翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
  原文:

  投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
  投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
  《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句(如用四字句,变成“投我木瓜(桃,李),报以琼琚(瑶、玖);匪以为报,永以为好”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”、“琼瑶”、“琼玖”语虽略异义实全同,而“木瓜”、“木桃”、“木李”据李时珍《本草纲目》考证也是同一属的植物.其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大。这样,三章基本重复,而如此高的重复程度在整部《诗经》中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的。

意思是:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。



意思是“你给我木瓜,我就给你美玉。”
注:琼琚是一种美玉。你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感.这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。

“投我以木瓜、桃、李,报之以琼琚、瑶、玖”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜、桃、李,而汝之情实贵逾琼琚、瑶、玖、;我以琼琚、瑶、玖相报,亦难尽我心中对汝之感激。

实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。

《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”
琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称
匪:非
翻译:
他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我红桃,我拿琼瑶回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我的是李子,我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!

这恐是“投桃报李”最早的出典了。 从最初的含义看,是宣扬人受别人恩惠,当思回报,更要加倍报答。

“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”是什么意思?

意思是:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
出自
《诗经.卫风.木瓜》
全文
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
赏析
《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句,而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。
“你赠给我果子,我回赠你美玉”,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视。

他的意思是说,不求有个结果,只希望与你有过交往。
翻译:
他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称
匪:非
注:琼琚是一种美玉。你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感.这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。
“投我以木瓜、桃、李,报之以琼琚、瑶、玖”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜、桃、李,而汝之情实贵逾琼琚、瑶、玖、;我以琼琚、瑶、玖相报,亦难尽我心中对汝之感激。
实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”